能用中文和你聊天吗,Rust在游戏里聊天无法打中文
能用中文和你聊天吗,Rust在游戏里聊天无法打中文?
在登录界面点击input里面进行更改
你见过最性感的电影女演员是谁?
很荣幸能回答这个问题

我见过最性感的电影女演员是斯嘉丽·约翰逊。
必须得承认,有的人就是为聚光灯而生的。
论容貌,丹麦波兰混血,像是上帝亲了一口的苹果;
论天分,舞台处女作就跟四提奥斯卡(包括编剧)的伊桑·霍克飙戏;
论激情,她说她心里有团火,从3岁的时候就在烧了。
96年的时候,她出演《曼妮姐妹》提名美国独立精神奖,被媒体称为“The new hot thing”。
新鲜,又火热。
反倒她本人听了,没那么高兴。
一旦成为了“小鲜肉”,就有可能过气成为老腊肉,这我可不喜欢。我只想专注于表演。而那一年,她还只有12岁。
12岁,看看人家说出来的话。
条姐真的只有汗颜。
长大,发育。
这也是童星们普遍面临的尴尬问题。
有的被吐槽“长残”。
有的戏路被锁死。
斯嘉丽很幸运。
老天收走了她的童真,又给了她另外一样武器。
她也很懂得利用。
17岁拍科恩兄弟《缺席的人》,饰演一个外表清纯、内心放荡的怪萝莉。
她主动跟科恩兄弟提出来,把裙子拉高一点,再高一点。
让角色的冲突鲜明起来,让片子的黑色基调蔓延出来。
美貌。
以及渐渐到来的,性感。
有层次的性感。
19岁,斯嘉丽主演了两部电影。
这个时候的她,像是还没熟透的蜜桃。
这个时候,她选择两扇窗户来表演——
手,和眼睛。
《迷失东京》里,她是一个悲剧色彩的少妇。
孤独,凄切。
丈夫长期不在身边,即便在的时候也是感情麻木。
却在见到前女友的瞬间,莫名焕发生机。
丈夫像炫耀战利品一样,把斯嘉丽搂在怀里。
她的第一反应,就是把那只环绕在脖子上的手拉开。
尴尬,又疑惑。
凝视着真正心动的人。
如水的目光,极力克制。
但上挑的眉眼,还是出卖了内心。
《戴珍珠耳环的少女》里,她是一个涉世未深的女佣。
一出场的扮相,肤色雪白,就连眉毛都是白色的。
像一只珠圆玉润的瓷瓶。
圣洁。
但很快又跌进市井。
在屠夫的肉铺,她比谁都懂得讨价还价。
面对无理取闹的雇主孩子,她一个耳光就打了上去。
“瓷瓶”破了。
但灵气都流出来了。
和男友的第一次接吻,浓稠又热烈。
她想伸出手,环在男友的腰际。
但最终,却又收回来了。
那是不安全感,以及对于未来的恐惧。
但当她见到画家雇主的时候,恐惧瞬间被放下了。
眼神的追逐,喘息的起伏。
成了禁忌的品尝。
高级情色。不靠裸露,靠人物之间的化学反应。
高级表演。
老戏骨科林·费斯盖戳认证的:
像她一样生动真实的演员,能给你太多太多。两部电影,让斯嘉丽站上世界舞台。
同时,“蜜桃”也慢慢绽开。
五官深邃、唇珠丰润。
你看到这件武器的杀伤力,在肉眼可见地增强。
她更大胆。
身陷丑闻,索性全裸出演文艺片。
在《唐璜》里面,完全化身欲望的缪斯。
当男主的手划过身体曲线的时候——
说实话,谁不想成为那只手呢?
合作3次的伍迪·艾伦评价她——
斯嘉丽在灵魂深处有玛丽莲·梦露式的性感,那是一种丰腴的美感,艳丽四射、难以直视、诱人犯罪。2009年,她被《Glamour》评为“全球十大性感女星”。
也难怪,NBA巨星杜兰特会“想喝她的洗澡水。”
说真的,我想很多人都理解杜兰特为什么会这么说
接下来的故事就熟悉一点了。
2010年,她在《钢铁侠2》中亮相。
你看她俯身钻进拳击台的样子。
眼皮微垂,红唇翕动。
摆明了危险,却让人难以抗拒。
钢铁侠的管家哈皮不信邪,非要和黑寡妇比划比划。
结果,就被她使出了经典的剪刀腿。
一招,人头落地,干脆利落。
这一场戏,是“黑寡妇”的正面写照。
但,却是斯嘉丽的“背面”——
在拍摄漫威电影之前,她从未经过系统的锻炼。
可这一次,为了几十秒的戏份,她苦练了2个月。
她说,如果请她来只是为了摆几个美美的造型,用吹风机吹吹头发做做样子,那她就不演了。
有人说,超级英雄不也就是健健身塑塑型,要什么演技?
那是他还没看到黑寡妇的背面。
《美队2》,黑寡妇和队长挤在门口,述说着往事。
仔细看寡姐的脸部表情。
上半张脸保持松弛,没有一丝的纠结和痛苦;
下半张脸,嘴角向左上角撇开。
一个人物,被共存的两个表情割裂开来。
过去的,麻醉了,沉进心底。
剩下的,是自己爬出回忆残骸的骄傲。
像是诉说着别人的故事。
她把信任给了队长。
又把脆弱给了班纳。
条姐曾聊到过,《复仇者》4部,有一个逃不开的命题——
找寻自我。
每位超级英雄都是。
他们把脆弱放在一起,并且为彼此保管好。
作为初代唯一的女性,黑寡妇成了粘合剂。
就拿《复联2》里举锤子的那一段来说。
当所有的大男孩们都想拼出个高低,看看谁能把喵喵锤举起来的时候,她站到一边:
这可不是我该干的活。学会了温柔,也放心把后背交给自己的同伴。
《美队2》国会山听证的时候,黑寡妇受到了质疑。
关于她的,关于复仇者的。
她也只是笑笑。
在这一刻,她终于有了力量,和自信。
那是在打斗能力之外的力量。
叫做家人。
所以。
与其说是黑寡妇成就了斯嘉丽,不如说斯嘉丽成就了黑寡妇。
《复联1》导演乔斯·韦登就经常在片场感叹:
她的演技真的好到让人目瞪口呆。当然,《复联》对斯嘉丽的影响也不小。
显而易见的,从“十大”变成“唯一”。
还是好几个唯一。
两次被《时尚先生》评选为“全球最性感女星”;
美国影史上票房排行榜前十位中唯一的女性;
唯一一个仅凭声音出演就拿到罗马奖影后的演员。
以及现在又多了两个,中国票房史上第一个破百亿的女演员,第一个破百亿的外籍演员。
在《她》里,她是开启了情感的人工智能。
没露面,也不需要露面。
烟嗓一响起来,你能感觉到她在你耳畔的呼吸。
像是一阵香甜的微风。
从此,她得到了新评价——
“声音也要打码的实力派”。
如果说性感是一本书,她一定翻到了最后一页。
然后,提笔写下了一句话——
性感,并不一定等于距离感。
也可以是起床时撩动你鼻头的发梢。
说句实话,美人不少。
无论是国内的,还是国外的。
但,少有通透。
老天爷是发给了斯嘉丽不错的筹码。
可难的是,她一刻也没有松懈。
反倒是拿着把这些筹码都扔出去,换回了最大的收获。
很多人受不了《复联4》对黑寡妇的处理。
甚至不给她安排一场体面的葬礼。
我也是别扭了一阵。
但转念想想,一个彻底的结束,也就意味着一个新的开始。
戏外的也是。
目前,斯嘉丽的团队正在争取《黑寡妇》独立电影制片人的位置。
如果能成,她将有望成为好莱坞影史票房收入最高的女明星。
故事还没讲完,条姐还在期待。
尤其是,那段布达佩斯的故事。
世界上的女演员比斯嘉丽约翰逊敢脱的很多,但是能像她由内而外既散发着性感又这么有演技的演员确是就此一个,别无分号。
我们ak聊是什么意思?
"AK"是网络流行语的一种,具体含义可能因语境和地区而有所不同。通常,“AK”是中文“阿哥”的音译,可以用来表示“兄弟”、“朋友”、“同伴”等含义。
当人们说“我们AK聊”时,一般是指彼此之间进行聊天、交流或打发时间,表示彼此是好兄弟或好朋友之间的互动。
这是年轻人在网络中使用的一种俚语,表达着友谊和亲近的关系。
为什么越南语可以全部拉丁化而汉语就不行呢?
历山奇谈,聊备一格。
感谢邀请。这个问题有一层隐含的疑问,就是怎么汉语就没有实现拼音化呢?对此,将另文回答。
越南语,其实是汉字文化圈里三种不同语言(日语、韩语、越南语)中汉化最严重的语言。当然,相比较日本、韩国,越南文化也是受华夏文化影响最深的。
那么,回答问题,为什么越南语可以拉丁化?
这个问题可以从三个方面进行回答。
其一,根本原因是世界大势造成的。
从十九世纪末开始,民族主义运动逐渐兴起于欧洲,随着一战结束奥匈帝国解体,欧洲正式开始掀起了民族独立的大潮,形成了许多欧洲民族国家。这股发轫于欧洲的民族主义运动逐渐波及欧洲在全世界的殖民地,进而影响到全世界。一直到二战结束后,全球迎来民族独立高潮,世界上瞬间出现了数不清的各种独立国家。
民族独立运动最直接的结果除了出现了许多新的国家(许多国家历史上从来没有过),最重要的是各国相继定出自己的“官方语言”,也就是本民族的语言。甚至有的国家已经习惯使用欧洲语言了,也仍然推出了自己民族的官方语言,把民族语言放到最高的位置,进而推出富有民族特色的文字系统。
这其中也包括越南。民族主义思潮巨浪滔天,其在社会各个层面的表现就是要在一切领域确立“民族身份”。同样,越南语也是在这股世界民族主义大潮的推动下成为官方语言的,也在这股潮流之下推出了自己民族文字。
其二,越南语没有自己的文字是最大动因
越南语和日语、韩语一样,原来就没有自己的文字。二十世纪之前,越南一直是属于汉字文化圈,而且是汉字文化圈中汉化成都最高的。但是,越南上层社会的知识分子,求学、认知、创作完全是使用汉语汉字。民间百姓说的民族语言越南语,根本没有文字,或者说没有正式文字。
独立后的越南,很自然的要定名族语言越南语为官方语言。官方语言没有文字怎么办?十七世纪由法国传教士发明的使用罗马字母标记的“国语字”就成为了越南语的正式文字。
其三,越南语拉丁化的直接原因
作为汉字文化圈的一员,长久以来越南深受中华文化影响,越南上层社会普遍有一种强烈的“尊汉”思想。越南从东汉时期开始(甚至更早)便开始使用汉语,这种使用是完全以华夏人自居,因此越南知识分子是原原本本使用汉语,不是用汉语写越南语。因此官方始终以古汉语为正式文字,越南知识分子甚至用古汉语写出了《大越史记全书》这样的完全是用古汉语创作的民族历史巨著。
上层知识分子使用汉语,难免波及到民间,从此,越南语开始受到汉语的影响,越南语中陆续引进汉语词汇。到唐朝时期,汉语词汇大量进入越南。这种交流从未间断,汉语词汇的引进也一直持续到现在,因此越南语中有大量的汉语,尤其是书面语,汉语词汇能占到越南语的70%以上。
这种引进的汉语词汇被称为“汉越词”。唐朝时期大量进入越南语的词,发音保留大量汉语的古音,因此你听起来会觉得有一点像,但是不同于普通话的发音。举个例子来说“语”这个词,在越南语中发音为ngu,与日语的“语”ko就很像,这是因为唐朝时期的中古汉语的“语”字发音就应该是类似gu的音。越南语的大量汉语词汇与汉语中古音有对应的关系,因此,研究语言的人,要想了解中古汉语的发音,一定要学习越南语。
但是,汉语和越南语毕竟是两种语言,完全用汉语汉字既不代表越南语的发音,也体现不出越南语的语法,也很难写出越南语的特点。因此,从8世纪开始,一些具有民族意识的越南知识分子开始利用汉字创造出新的文字来记录越南语,这种字就叫“喃字”,意思是“南方的字”。在越南中称为“字喃”(这里有一点要说明一下,越南语的词和汉语相比较,次序是反过来的,汉语词的中心词在后边,前面的字是补充修饰作用。越南语正相反,核心字在前面,后面的字是补充的,这就是为什么汉语叫“喃字”,越语叫“字喃”)
“喃字”是越南民间自己创造的,基本的构词法就是借用一个汉字表示发音,再加上一个汉字表示意义,形成“越南形声字”,这就是喃字了。比如越南语“孩子”发音为kon,这个kon音用汉字“昆”来表示,然后在加上一个汉字“子”表示意义,这样组成给一个喃字。
字喃是越南民间创造的用来书写越南语的文字,但是由于越南以尊汉为正统思想,字喃一直没有成为官方认可的文字,也没有在教育系统中推广,只是在民间流传(只在十八世纪末曾经被官方采用十几年)。同时,字喃在越南民间还是流传较广的,十八世纪时甚至用字喃写出了《金云翘传》这样的长篇叙事诗。
但是,不知你发现了没有,字喃虽然是用来写越南语的文字,但是却是用汉字来表音,用汉字来表意,也就是说如果你不认识汉字,不会使用汉字,你还是无法学会使用字喃,甚至不会读字喃。因此,字喃从发明伊始,就是注定它是汉字的一种变体,与越南语从根本上无法融合。
十六世纪时,欧洲传教士来到越南。这些传教士要在越南传教,学会汉语是不够的,因为说汉语普通百姓根本不懂,写成汉字来百姓也不认。为了更方便的传教,传教士们就利用罗马字母来拼写越南语。罗马字母很简单,只是记录越南语的发音,学起来非常容易,只要记住每个字母的发音,就能读出经文,而且懂得意思。后来,法国传教士罗德(Rhodes)根据先前传教士的拼写原则整合出一套完整的越南语拼写字母系统,这套字母系统后来被称为越南“国语字”。
罗马字母越南国语字,一开始只是在信教人士间使用。随着二十世纪民族主义运动的发展,逐渐引起越南知识分子的兴趣。汉字文化圈的民族主义运动,从另一个侧面看,也是一场“去汉化”运动,因为民族主义者认为汉字汉语代表的是“民族虚无”思想,是沙文主义的表现。很自然,民族主义者首先要竖起“民族语言,民族文字”的大旗,其次就是废除汉字了。
同时,字喃虽是越南人创造,但是字喃与汉字关系密切,上文提到,要想认识字喃需先认识汉字,因此字喃同样无法承担记录越南语的任务。
这样,用罗马字母的国语字成为越南民族独立运动的选择。当然,这种选择也是很艰难的,曾经也在越南上层社会遇到很大阻力。毕竟,大量越南古代知识、经验、智慧是用古汉语写成,一旦采用罗马国语字,就等于彻底与先人传统切断联系了,这对越南旧知识分子来说也是很痛苦的。
其四,拉丁化的成功在于决断
越南语由于长期受汉语影响,已经发生很大的变化。越南语成为与汉语很相似的语言,比如:
成为一种单音节文字,就是每个音节都有独立的意义。
有声调。越南语有六个声调,用声调来区分相同发音不同的意义。
没有词形变化。越南语与汉语一样,词在句中没有任何语法变化。
大量的量词。与汉语一样,产生大量的量词。
语法主要靠词序和虚词。这和汉语也太像了,“我吃饭”和“饭吃我”的意思完全不一样。而大多数欧洲语言依靠曲折变化,变格变位等语法手段实现语句的意义,而不太重视词序。比如俄语:“ Tebia(你) ya(我) lioblio(爱)”与“Ya(我) tebia(你) lioblio(爱)”意思完全一样,而且很通顺,口语怎么说都行。
细究以上几点越南语与汉语的相同特点,在加上越南语中有大量的汉越词,你会觉得越南语简直就是一种汉语方言,因为实在是太像了。但是语言学家不同意,语言学家认为越南语和汉语不属于一个语系,越南语属于“孟-高棉语系”,虽然对此仍有争议。
基于以上特点,越南语和汉语一样,也有大量的同音异义的情况。按说,这一特点很不适合拉丁化,因为会出现很多拼法相同的单字,但是意义完全不同。解决办法就是双音节词。说到这里,越南语还有一个与汉语相似的特点,就是发展出了大量双音节词。拉丁化的双音节词就比较好辨认了,比如汉语shi,你不知道是“时”,还是“石”,还是“屎”,但是如果写成双音节词shi tou,就很明显是“石头”了。越南语也一样,通过加上音调和双音节词,区分就比较清楚了。
现代越南语已经有大量的双音节词,甚至三音节词,这对拉丁化拼写的认读就比较轻松了。当然,有一点需要注意,虽然越南语有大量双音节词,但是在写的时候,仍然是一个音节一个空格的写,看起来还是单音节语言,这一点和汉语一样。
说到底,越南语能够实现拉丁化,完全是因为政治决断,尽管拉丁化有很多弊端,但是无论如何它最终实现了,这是不容否认的事实。至于越南语怎么写才是最好的?是字喃?汉字?还是像日语或阿姆哈拉语一样写成音节字母?这只能留待越南语言学家去研究了,我们讨论已经没什么意义了。
只是从汉字文化圈的角度,越南放弃汉字,是汉字的一大损失,想来比较遗憾。
——————————————————————
最后,我们一起来学习一点越南语数字,从1到10的念法:
mot hai ba bon nam sau bay tam chin muoi
念成:1(毛t)2(航)3(巴)4(包n)5(那m)6(扫u)7(杯)8(达m)9(今)10(买)
十个数字的喃字写法在上文的图中可以找到,自己找找试试吧。
为什么感觉很多欧美日本华人?
因为我不是旅居在外国的华人,连在外国旅游的经历都曾未曾有过!那种身在异乡为异客的心理感受应该因人而异!本人只能凭自己离开家乡在异地的生活感受,在自己的社交圈中见到过的各种不同心态的在异地生活的人,对他们的心态和自己的感受由此及彼地谈几点自己的认识
一,在外生活的人对家乡的依恋的人还是占主流的。人虽在外心对祖国的爱是不可能丢弃的!毕竟家乡还是有很多对自己有恩的人。有的还有很多亲人在国内。乡音乡情对生活在外的人是特别有吸引力的!本人曾多次在高铁上,火车上听到乡音时特别有亲切感!记得八二年本人因在单位上取得一点小成绩。公款派我和几位同事在外一起搞了一次旅游,回家时第一次感觉到家乡的人,家乡的山水城镇是那样的亲切可爱!试想一个在外只旅游了十几天的人都有这样的感受,何况在外国远离祖国的人?这种是出于对祖国的爱!这种人是值得国人尊重的!
二,不排除有些人有敢闯的闯劲,但没有在外真正拼搏的实力。免强过着相对自己比在家里稍强一点的生活。在外语言上难以沟通,难以融入当地的圈子,是人都需要与人交流,人不能离群,这样的华人在自己社交媒体上交流起来就畅快多了!这种类型的华人同胞我们不应用另类的目光看待,应作为亲人对待!
三,有一种人是让人看不起的。死爱面子活受罪的。这种人在外混得并不好。却故作能耐,炫耀自己,这种人很虚伪,为满足虚荣心的需要!
四,第四种人是最可恨的人。利用国人对外不了解的局限性。拿外国钱为外国服务的。我曾看过几期在美国的一位华人女楼主的视频。她的视频有很大的欺骗性。灌输美国的精致利己主义都是通过评论区进行的!对这种人我们要多加提防!
总之华人在网络上交流心态因人而异,不能一概而论!
